May I be swallowed up, I pray, in sudden yawning of the earth, or consumed by the ruddy fire of careering thunderbolt, e’er that, without me, the seas foam white with Phthian oars, and I am left behind to see your ships fare forth! IF PARIS’ BREATH SHALL FAIL NOT, ONCE OENONE HE DOTH SPURN. So may Helen’s grief be, and so her lamentation, when she is deserted by her love; and what she was first to bring on me may she herself endure!  What god has set his will against my prayers? Your case is one that calls for shame; just are the arms her lord takes up. Ovids "Heroides" als Elegien (1992) München : C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung , 1992. For other Pergamum has been brought low; for me alone it still stands, though the victor dwell within and drive there the plow with the ox he took as spoil. Elles sont à la fois traduites et imitées. In the midst of your city, even among the sons of Aegeus, go let yourself be statued, and let your mighty father2 be set there first, with record of his deeds. The faithless son of Aegeus followed the guiding thread, and escaped from the winding house through the aid my sister gave.3 Behold, now I, lest I be thought too little a child of Minos’ line, am the latest of my stock to come under the law that rules us all! While I delayed, on the highest of the prow I saw the gleam of purple – fear seized upon me; that was not the manner of your garb. Theseus – unless I mistake the name – one Theseus, even before, had stolen her away from her father’s land.4 Is it to be thought she was rendered back a maid, by a young man and eager? – Lesbian girls surpassing fair, maids taken when their home was overthrown; and with all these – though of a bride you have no need – as bride, one of the daughters three of Agamemnon. Elle est certainement tombée, cette Troie, odieuse aux filles de la Grèce. Irus the beggar, and Melanthius, who drives in your flocks to be consumed, are the crowning disgrace now added to your ruin. HEROIDES EPISTLES 6 - 10, TRANSLATED BY GRANT SHOWERMAN VI. The son of Oeneus, too, took fire with love for Maenalian Atalanta; she has the spoil of the wild beast as the pledge of his love. My neck, too, because once offered to the embrace of your false arms, I could gladly ensnare in the noose. To sustain our cause are the guardian of your cattle and the ancient nurse, and, as a third, the faithful ward of the unclean stye; but neither Laertes, unable as he is to wield arms now, can sway the sceptre in the midst of our foes – Telemachus, indeed, so he live on, will arrive at years of strength, but now should have his father’s aid and guarding – nor have I strength to repel the enemy from our halls. Renowned in the forest was Cephalus, and many were the wild beasts that had fallen on the sod at the piercing of his stroke; yet he did not ill in yielding himself to Aurora’s love. Paris to Helen Deianira to Hercules 2. Oft have I gone with you to stretch the hunting-net with its wide mesh; oft have I led the fleet hounds over the long ridge.  Thrice making trial of speech with you, thrice hath my tongue vainly stopped, thrice the sound failed at first threshold of my lips.  As for myself, who when you left my side was but a girl, though you should come straightway, I surely shall seem grown an aged dame. Such old-fashioned regard for virtue was rustic even in Saturn’s reign, and doomed to die in the age to come. Ajax. Ah me, ‘twas for the sake of a cruel rival that my persuasive prayers were made! Virgil: Aeneid Book 1 (lines 1-519), Book 2 (lines 1-56, 199-297, 469-566, 735-804), Book 4 (lines 1-448, 642-705), Book 6 (lines 1-211, 450-476, 847-901), Book 10 (lines 420-509), Book 12 (lines 791-842, 887-952) She taunts Paris with fear of Agamemnon and Menelaus. Heroides 6: Hypsipyle to Jason. Hypermnestra to Lynceus Oft have I thought the gusty breezes of the south were bringing back your white sails. HER GUEST WAS HE, SHE LOVED HIM WELL.  Of all the great deeds in the long career of your sire, nothing has made impress upon your nature but the leaving of his Cretan bride. Ah me! I shall achieve more than Phoenix, believe me, more than eloquent Ulysses, more than Teucer’s brother!8 It will avail something to have touched your neck with the accustomed arms, to have seen you and stirred your recollection by the light of my bosom.  I am stirred by no regret that I aided you with haven and abiding-place – only, this should have been the limit of my kindness!  Remember, too, my love can bring no harm; it will beget you no wars, nor bring avenging ships across the wave. 14.  Hope, too, has been slow to leave me; we are tardy in believing, when belief brings hurt. Oft do I delight to whirl the light car in the dust of the course, twisting with the rein the mouth of the flying steed; now again I am borne on, like daughters of the Bacchic cry driven by the frenzy of their god, and those who shake the timbrel at the foot of Ida’s ridge,1 or those whom Dryad creatures half-divine and Fauns two-horned have touched with their own spirit and driven distraught. One of the least remarked and most remarkable qualities of Ovid’s writing is the attention he paid to women. Your tears fell as you left me – this, at least, deny not! Why does eager Hector still harry the Danaan lines? The gods grant, I pray, that our fated ends may come in due succession – that he be the one to close my eyes, the one to close yours! Nay, ‘tis even said that when tomorrow’s dawn shall have shone forth, you mean to unfurl your linen sails to the cloud-bringing winds of the south. And more, why should you bid me die? On The Sources Of Ovid's Heroides I, III, VII, X, XII (1896): Anderson, James Nesbitt: Amazon.sg: Books have not returned, your promised word has not been kept. In addition to the translation of the Heroides and Amores of Ovid, the book contains the source Latin texts, Showerman's introduction and footnotes, and an index of proper names. Palmer makes Hippolytus the antecedent of quem. He was of late all but waylaid and taken from me, while making ready, against the will of all of them, to go to Pylos. – and to whom do you leave me, O hardened of heart? Only, whether you make ready to speed on with the oar your ships, or whether you remain, O, by your right as master, bid me come! That bond of kinship only holds close and firm in which Venus herself has forged the chain. ‘Twas he who spoke to me when first I doubted if to write or no: “Write; the iron-hearted one will yield his hand.” Let him aid me, then, and, just as he heats my marrow with his avid flame, so may he transfix your heart that it yield to my prayers! I took counsel – for I was no little terrified – with grandams and long-lived sires.  But good regard for me had the god who looks with favour upon chaste love. In this book, Howard Jacobson examines the first fifteen elegaic letters of the Heroides.. Rahn (n.10 above, 111f.) Reft of her brothers, a mother cursed the hope and head of her son. So far, his prediction has proven accurate. Heroides and Amores. Ah, all too true a prophetess you were to my poor self – she has them, lo, the heifer has my pastures!